الأكثر مشاهدة

02 09:27 2026 مارس

حقق فراس شواط مهاجم النادي الإفريقي أولى أهدافه في العقد المبرم بينه وبين إدارة الإفريقي بعد وصوله للهدف رقم 13 

على المباشر

RAF MAG
لمّة العادة تطل كل صباح بأحلى Ambiance 🎊 وبالجو الي يتحب 🎀 ب Récap الأخبار 🗞️و في الدنيا اش صار وماصار 📰 في #Raf_Mag مع رفيق بوشناق و les Rafmagueurs من الإثنين للجمعة ☀️ من 7:00 ل 9:30 متاع الصباح
تنشيط رفيق بوشناق
وطنية

التونسية سامية الشرفي تفوز بجائزة ابن خلدون - سنغور للترجمة

:تحديث 15 16:13 2023 ديسمبر
التونسية سامية الشرفي تفوز بجائزة ابن خلدون - سنغور للترجمة
تحت رعاية المدير العام للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم محمد ولد أعمر منحت "الألكسو" والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، اليوم الجمعة ديسمبر 2023، جائزة ابن خلدون- سنغور للترجمة في دورتها السادسة عشرة ، للتونسية سامية قصّاب الشرفي وهي أستاذة تعليم عالي في كلية العلوم والإنسانية والاجتماعية وذلك عن ترجمتها لرواية الكاتب التونسي أشرف خرّيف "برق الليل"

وأكد مدير ادارة العلوم والبحث العلمي بالمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم محمد سند درويش في كلمته التي ألقاها نيابة عن المدير العام للمنظمة محمد ولد أعمر ، "نلتقي اليوم في رحاب المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم بيت العرب المتخصص، في اطار سعينا المتواصل والدؤوب، على تشجيع التقارب الفكري والحضاري من خلال الترجمة التي تُمثل رافداً من روافد التنوع اللغوي وجسراً للتواصل الحضاري ومسلكاً معرفياً يُفضي إلى التفاهم والتثاقف بما يفتحه  من فضاءات شاسعة حضارياً وثقافيا.

ومن جانبها نوهت ممثلة المنظمة الدولية للفرنكوفونية بشمال إفريقيا حواء أسيل في كلمتها التي ألقتها الى مكانة وعمق الابداع الفكري والعلمي الذي تنتهجه المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم وخاصة لتشجيعها التقارب الفكري والحضاري بين الشعوب والأمم.

وفي ذات السياق عبّر الأستاذ الدكتور بسام بركة رئيس لجنة التحكيم للجائزة عن امتنانه لدور المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم على اتاحة فرص الابداع والتميز بمجالات الترجمة واثراء الروائيين العرب بكافة الوسائل العلمية والمعرفية المتاحة.

ومن جانبها عبرت المتوّجة سامية قصّاب الشرفي عن فخرها واعتزازها بقيمة الجائزة من الناحية المعرفية والبحثية والتي أهدتها لوطنها تونس ومن ثم للجنة التحكيم على ثقتهم بالعمل الروائي المُقدم،وكذلك قدمت شكرها للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم كونها صرح عربي شامل يبني الأمم وتنّمي الثقافة والعلم والمعرفة.

وتهدف الجائزة إلى تعزيز التنوع الثقافي واللغوي بين العالمين العربي والفرنكوفوني على أساس الحوار المتبادل والانفتاح نحو الآخر.

و أُحدثت الجائزة منذ 2007 من قبل المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم والمنظمة الدولية الفرنكوفونية، لدعم  الجهود الرامية للتبادل الثقافي العربي والفرنكوفوني والنهوض بالتنوع واللغوي. 

وتُمنح سنويّا لأفضل نصّ مُعرّب من الفرنسيّة إلى العربيّة وأفضل ترجمة من العربيّة إلى الفرنسيّة، وتم تخصيص قيمة مالية للجائزة تقدر ب10آلاف يورو تمنحها "الألكسو والمنظمة الفرنكفونية بالتناصف ،ويُشترط أن يكون العمل المرشح ترجمة أولى لنص أصلي لم يسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر الترجمة الثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ الترجمة.

آخر الأخبار

منذ دقائق 8

أعلنت وزارة الفلاحة والموارد المائية والصيد البحري أن الوضع الجوي سيشهد، ابتداءً من مساء الخميس 5 مارس 2026، أمطاراً متفرقة وأحياناً رعدية في أغلب الجهات، تكون محلياً غزيرة خاصة في أقصى الجنوب والجنوب الغربي أثناء الليل، قبل أن تشمل مناطق الشمال يوم الجمعة 6 مارس 2026

منذ دقيقة 22

أعلنت الشركة التونسية للملاحة استعدادها للموسم الصيفي لعام 2026 ببرمجة 149 رحلة بين منتصف جوان ومنتصف سبتمبر، بطاقة استيعاب تصل إلى 433 ألف مسافر و126 ألف سيارة. وستتركز الرحلات أساساً على خطي تونس–مرسيليا وتونس–جنوة، مع تنظيم عدد محدود من السفرات عبر ميناء جرجيس

منذ دقيقة 30

اقترحت وزارة الفلاحة والموارد المائية والصيد البحري إحداث منصة إلكترونية مخصّصة لتلقي مطالب تسوية الآبار غير المرخصة وتنظيم مسار دراستها، وذلك في إطار إيجاد حلول عملية لمعالجة ظاهرة الآبار العشوائية في تونس